《建筑装饰工程施工合同》[甲种本] 示范文本使用说明.doc
《建筑装饰工程施工合同》(甲种本)
示范文本使用说明
《建筑装饰工程施工合同》(甲种本)由两部分构成,第一部分是《合同条件》,第二部分是《协议条款》。
《合同条件》是根据《中华人民共和国合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》,对建筑装饰工程承发包双方权利义务作出的约定,除双方协商同意对其中的某些条款作出修改、补充或取消外,都必须严格履行。
《协议条款》是按《合同条件》的顺序拟定的,主要是为《合同条件》的修改、补充提供一个协议的格式。承发包双方针对工程的实际情况,把对《合同条件》的修改、补充和对某些条款不予采用的一致意见按《协议条款》的格式形成协议。《合同条件》和《协议条款》是双方统一意愿的体现,成为合同文件的组成部分。
采用招标发包的工程,《合同条件》应是招标文件的组成部分,发包方对其修改、补充或对某些条款不予采用的意见,要在招标文件中说明。承包方是否同意发包方的意见及自己对《合同条件》的修改、补充和对某些条款不予采用的意见,也要在标书中一一列出。中标后,双方将协商一致的意见写入《协议条款》。不采用招标发包的工程,在要约和承诺时都要把对《合同条件》的修改、补充和对某些条款不予采用的意见一一提出,将达成的一致意见写入《协议条款》。
下面对《协议条款》的使用加以说明:
发包方(以下简称甲方):可以是具备法人资格的国家机关、事业单位、国有企业、集体企业、私营企业、经济联合体和社会团体,也可以是依法登记的个人合伙、个体工商户或个人。
上列单位的名称和个人的姓名,应准确地写在《协议条款》甲方位置内,不得简称。
承包方(以下简称乙方):应是具备与工程相应资质和法人资格的国有企业、集体企业或私营企业,上述单位的名称应准确地写入《协议条款》乙方位置内,不得简称。
第一条
1.1 本款内应准确写出工程的名称、详细地址、承包范围和承包方式。承包范围主要指单位工程的装饰装修内容及等级。
1.2本款内开工日期应写明双方商定的开工日期,也可以将此规定为甲方代表发布开工令的日期;竣工日期指双方商定的乙方提交竣工报告的日期;总日历工期天数是包括法定节、假日在内的总日历工期天数。
"Building Decoration Engineering Construction Contract" (a kind of this)
Model text for use
"Building Decoration Engineering Construction Contract" (a kind of version) consists of two parts, first part is the "Contract Conditions", the second part of the "terms of the agreement."
"Conditions of Contract" is based on "The People's Republic of China Contract Law" and "construction and installation contracts Ordinance", to construction contracts for construction decoration to the agreement the rights and duties, except on mutual consent to amend certain provisions of which supplement or canceled, must be strictly adhered to.
"Terms" is based on "Contract Conditions" of the order proposed, mainly for the "Contract Conditions" of the amendment to add a protocol format. Procurement for the construction of the actual situation of the two sides to the "Contract Conditions" changes, additions and non-adoption of certain provisions of the agreement by "terms" of the format of the formation of the agreement. "Conditions of Contract" and "terms" is both the embodiment of unity will become an integral part of the contract documents.
Tendering contracting projects, "Conditions of Contract" should be an integral part of the tender documents, the party contracting for its modification, supplement or not to adopt certain provisions of the views, described in the tender documents. Contractor agree that the views and their own party that lets the "Contract Conditions" to amend, supplement, and not to adopt certain provisions of the views, but also in the 11 listed in the tender. Successful, both parties will be a consensus to write "terms of the agreement." Not used to bidding works in the offer and commitment to be put on the "Contract Conditions" changes, additions and non-adoption of certain provisions of each and every suggestion made, the consensus will be written "terms of the agreement."
Following the "terms" of use to illustrate:
Party giving (hereinafter referred to as Party A): can have the legal personality of the state organs, public institutions, state-owned enterprises, collective enterprises, private enterprises, economic union and social groups, it can be legally registered individual, partnership, individual businesses or individuals.
Units above the name and the names of individuals, should be accurately written in the "terms" position within the Party shall not be abbreviated.
Contractor (hereinafter referred to as Party B): should be equipped with the appropriate qualifications and legal work status of state-owned enterprises, collective enterprises or private enterprises, the unit's name should be written accurately, "the terms" location B, can not short.
Article
1.1 This subsection shall be accurate to write the project name, full address, contract scope and contract form. Contract the scope of the project mainly refers to units of the content and level of decoration.
1.2 This section should be written within the agreed start date of the start date, this requirement can also be issued to representatives of Party A start date of the order; completion date means the Party agreed to submit the report of the date of completion; the total number of days in the calendar period is included statutory section, holiday calendar, including the total duration of days.
帮助 收藏 报错 评论>> |
本类栏目导航
总点击排行
- 天正建筑2013最新64位破解版
- 160948次
- Autocad2013 64位32位破解版附带注册机
- 148475次
- 天正建筑8.5破解版
- 144124次
- autocad2012 64位32位 破解版(附注册
- 137488次
- 天正建筑8.2破解版
- 123473次
- autocad2010免费下载(简体中文版)
- 97171次
- CAD2008注册机及使用说明
- 80874次
- 免费农村房屋设计图
- 73964次
- cad图集大全
- 57065次
- 11g101图集全套下载
- 45920次
- 《建设工程施工合同》GF-1999-0201
- 4085次
- 建筑工程施工承包协议书
- 1274次
- j脚手架搭设承包合同(修10)
- 766次
- 合同范本--利润分配
- 762次
- k水电安装工程劳务承包合同(嘉11)
- 695次
- 碧云阁外脚手架工程承包合同
- 597次
- g屋面防水工程劳务承包合同(嘉7)
- 582次
- 电气工程承包合同
- 558次
- 《建筑装饰工程施工合同》[乙种本]
- 540次
- c钢筋制作及绑扎劳务承包合同(嘉3)
- 516次